top of page

TRADUZIONI
​
Ho iniziato a tradurre subito dopo la laurea in Lingue (Inglese e Tedesco), lavorando per 5 anni nell'ufficio stampa e comunicazione di una azienda di arredamento di lusso in Brianza. Qui ho scoperto e approfondito la terminologia tecnica-commerciale e marketing di comunicati stampa, listini prezzo, manuali tecnici, circolari interne, in particolare legata alla lavorazione del legno. Estremamente utile, da neolaureata, é stato anche il contatto continuo con clienti stranieri, nella gestione dell'organizzazione di corsi di formazione interna, degli eventi e delle attività di segreteria.
​
Attraverso l'insegnamento dell'inglese in una scuola professionale nell'area di Malpensa, mi sono poi avvicinata alla terminologia tipica della Logistica e della Manutenzione dell'aeromobile.
​
Dal 2015 al 2022 ho vissuti in Inghilterra, dove ho continuato, seppur in misura minore, l'attività di traduttrice: proofreading di testi accademici, traduzioni per il web, e infine, grazie alla formazione online con la European School of Translation, traduzioni di sottotitoli.
​
​
​
​
​
bottom of page